"Spionen som kom in från kylan" heter den i övesättning, men jag valde att läsa den på orginalspråket, då jag hade hört att le Carrés engelska skulla vera "immaculate". Det blev jag nyfiken på, och jag var nyfiken på spionhistorierna från hans penna.
Och jag blev inte besviken - på vare sig det ena eller det andra. Språket är verkligt fint, om än nästan lite akademiskt ibland. Men dialogen är mycket bra, och stundtals är det bara den som driver storyn framåt. Snyggt.
Och historien är fantastisk. Aldrig är man säker på vad som verkligen sker, eller var man ska lägga sin lojalitet. Så här kunde nog spionvärlden se ut under kalla kriget. Jag tror på det.
Mycket intressant.
Att det inte blir toppbetyg beror - trots allt - på att det faktiskt går lite långsamt då och då. Jag vet inte varför, det skulle inte behöva vara så. Å andra sidan finns inget moment i romanen som inte spelar roll för huvudhistorien. Sånt gillar jag.