Britt Dahlström: Bara om böcker, ur litteraturens värld från Anonym till Översättare.
På 277 glesa och väl illustrerade sidor lyckas Britt Dahlström i sin bok få med ALLT om litteratur. Här får du veta om det fem tusen år gamla Gilgamesheposet. Och att någon faktiskt plagierat en avhandling om Goethes tandvärk (tysk förståss!). Här får jag veta lite mer om de föraktade lektörerna. Lektörer, det är dom som med färdigtryckta refuseringsbrev krossar våra drömmar om att bli den nya Guillou eller Rowling. Varför skriver vissa författare under pseudonym? På några få sidor får man en utmärkt sammanfattning om deckarens historia och de styvmoderligt behandlade översättarna ägnas ett kapitel. Som Cavallin, som hon citerar, säger: "En översättning från latin skall se ut som latin, fast på svenska."
Den här trevliga boken är ett MÅSTE, vare sig du läser eller skriver böcker!